Finlay oftalmólogo y traductor

Autor: López Espinosa José Antonio

Fragmento

En noviembre de 1875 vio la luz pública en la ciudad de Leipzig la primera parte del tomo V de un importante tratado de Oculística, redactado por los profesores Alfred Graefe y Theodor Saemisch, con la colaboración de los especialistas más distinguidos en cada rama de la Oftalmología. Esa obra presentó, bajo la garantía de los nombres más autorizados, los conocimientos sancionados por la ciencia de aquella época en cuanto a doctrinas y a aplicaciones prácticas en los diferentes aspectos de esa especialidad. En virtud de que el idioma en que se escribió no era del dominio de una gran cantidad de profesionales hispanoparlantes que entonces deseaban cultivarla, el doctor Carlos J. Finlay se propuso salvar ese inconveniente y tradujo del alemán al español la parte del tomo V referente a uno de los puntos más interesantes de la Oculística práctica, a saber, la patología y la terapéutica del aparato lenticular. La paciencia y perseverancia de Finlay en esta labor, dio por resultado un libro de 432 páginas de gran utilidad desde el punto científico y cultural para los que se dedicaban a la Oftalmología en un país colonizado y prácticamente aislado de los progresos que se operaban en esa disciplina en el último tercio del siglo XIX, con independencia de que su texto, de primerísima calidad en lo que a redacción se refiere, es demostración de la vasta cultura, versatilidad e inspiración filantrópica del traductor quien, de modo desinteresado, puso a la disposición de sus colegas sus conocimientos de la lengua alemana y de la ciencia dedicada al estudio de las enfermedades de la visión, para regalarles un documento de inapreciable valor.

Palabras clave: Carlos J. Finlay

2004-06-04   |   564 visitas   |   Evalua este artículo 0 valoraciones

Vol. 12 Núm.2. Marzo-Abril 2004 Pags. Acimed 2004; 12(2)