¿A qué deberíamos llamar dolor torácico?

No es sólo una cuestión semántica 

Autor: Ramos Hugo R.

Fragmento

Cuando se crean métodos, procedimientos o tratamientos, aparecen palabras o verbos nuevos que intentan definir o describir el significado del discurso o la acción tomada. En la actualidad, muchas de estas expresiones provienen del idioma inglés, y en ocasiones resulta difícil traducirlas o aplicarlas literalmente en el idioma castellano. Más aún cuando en la literatura anglosajona no se define al mismo síntoma de igual manera. Tal es el caso del dolor agudo sospechoso de angina de pecho inestable o infarto, pero que no tiene las tradicionales características semiológicas descriptas magistralmente por Heberden. Entonces, se han usado varios criterios para identificar al dolor atípico o no clásico o a los síntomas sospechosos de isquemia miocárdica, ya que no todas las manifestaciones se presentan con el síntoma dolor. Precisamente por eso es que hay un número importante de pacientes que, habiendo presentado síntomas atípicos o no clásicos, son dados de alta erróneamente de las salas de guardia con un síndrome coronario agudo en curso.

Palabras clave:

2011-11-28   |   386 visitas   |   Evalua este artículo 0 valoraciones

Vol. 35 Núm.4. Octubre-Diciembre 2006 Pags. 203-206 Rev Fed Arg Cardiol 2006; 35(4)